TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:06:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第三十九 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam thập cửu     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分般若行相品第十之二 sơ phần Bát-nhã hành tướng phẩm đệ thập chi nhị 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行苦聖諦,若行苦聖諦相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế , 若行集、滅、道聖諦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行苦聖諦常無常,若行苦聖諦常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦常無常, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế thường vô thường , 若行集、滅、道聖諦常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多。若行苦聖諦樂苦,若行苦聖諦樂苦相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế lạc/nhạc khổ ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦樂苦, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế lạc/nhạc khổ , 若行集、滅、道聖諦樂苦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行苦聖諦我無我,若行苦聖諦我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế ngã vô ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦我無 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế ngã vô 我,若行集、滅、道聖諦我無我相, ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多。若行苦聖諦淨不淨, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế tịnh bất tịnh , 若行苦聖諦淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦淨不淨,若行集、滅、道聖諦淨不淨相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行苦聖諦空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế không bất không , 若行苦聖諦空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế không bất không , 若行集、滅、道聖諦空不空相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế không bất không tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行苦聖諦無相有相,若行苦聖諦無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế vô tướng hữu tướng ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô tướng hữu tướng , 若行集、滅、道聖諦無相有相相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô tướng hữu tướng tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行苦聖諦無願有願, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế vô nguyện hữu nguyện , 若行苦聖諦無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦無願有願,若行集、滅、道聖諦無願有願相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。若行苦聖諦寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行苦聖諦寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行集、滅、道聖諦寂靜不寂靜相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行苦聖諦遠離不遠離, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế viễn ly bất viễn ly , 若行苦聖諦遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng khổ thánh đế viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行集、滅、道聖諦遠離不遠離, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế viễn ly bất viễn ly , 若行集、滅、道聖諦遠離不遠離相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tập 、diệt 、đạo Thánh đế viễn ly bất viễn ly tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行無明,若行無明相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、 取、有、生、老死愁歎苦憂惱, thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行無明常無常,若行無明常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、 老死愁歎苦憂惱常無常, lão tử sầu thán khổ ưu não thường vô thường , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱常無常相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não thường vô thường tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行無明樂苦,若行無明樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh lạc/nhạc khổ ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、 生、老死愁歎苦憂惱樂苦, sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não lạc/nhạc khổ , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱樂苦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行無明我無我,若行無明我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh ngã vô ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、 有、生、老死愁歎苦憂惱我無我, hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não ngã vô ngã , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多。若行無明淨不淨,若行無明淨不淨相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、 受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱淨不淨, thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não tịnh bất tịnh , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行無明空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh không bất không , 若行無明空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空不 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não không bất 空,若行行乃至老死愁歎苦憂惱空不空相, không ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多。若行無明無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh vô tướng hữu tướng , 若行無明無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ 憂惱無相有相, ưu não vô tướng hữu tướng , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱無相有相相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não vô tướng hữu tướng tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行無明無願有願,若行無明無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、 有、生、老死愁歎苦憂惱無願有願, hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não vô nguyện hữu nguyện , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。若行無明寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行無明寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não 寂靜不寂靜, tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱寂靜不寂靜相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行無明遠離不遠離,若行無明遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh viễn ly bất viễn ly ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng vô minh viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行行、識、名色、六處、觸、受、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、 愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱遠離不遠離, ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não viễn ly bất viễn ly , 若行行乃至老死愁歎苦憂惱遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行四靜慮,若行四靜慮相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định , 若行四無量、四無色定相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四靜慮常無常,若行四靜慮常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 常無常,若行四無量、四無色定常無常相, thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四靜慮樂苦, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự lạc/nhạc khổ , 若行四靜慮樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定樂苦, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định lạc/nhạc khổ , 若行四無量、四無色定樂苦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四靜慮我無我,若行四靜慮我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự ngã vô ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定我無我, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ngã vô ngã , 若行四無量、四無色定我無我相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ngã vô ngã tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四靜慮淨不淨,若行四靜慮淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định 淨不淨,若行四無量、四無色定淨不淨相, tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四靜慮空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự không bất không , 若行四靜慮空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định không bất không , 若行四無量、四無色定空不空相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định không bất không tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四靜慮無相有相,若行四靜慮無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự vô tướng hữu tướng ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定無 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô 相有相,若行四無量、四無色定無相有相相, tướng hữu tướng ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四靜慮無願有願, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự vô nguyện hữu nguyện , 若行四靜慮無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定無願有願, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nguyện hữu nguyện , 若行四無量、四無色定無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四靜慮寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行四靜慮寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行四無量、四無色定寂靜不寂靜相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四靜慮遠離不遠離, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự viễn ly bất viễn ly , 若行四靜慮遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ tĩnh lự viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無量、四無色定遠離不遠離, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định viễn ly bất viễn ly , 若行四無量、四無色定遠離不遠離相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô lượng 、tứ vô sắc định viễn ly bất viễn ly tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行四念住,若行四念住相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、 五力、七等覺支、八聖道支, ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi , 若行四正斷乃至八聖道支相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四念住常無常,若行四念住常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、七 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất 等覺支、八聖道支常無常, đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi thường vô thường , 若行四正斷乃至八聖道支常無常相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi thường vô thường tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四念住樂苦,若行四念住樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ lạc/nhạc khổ ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、 七等覺支、八聖道支樂苦, thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi lạc/nhạc khổ , 若行四正斷乃至八聖道支樂苦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四念住我無我,若行四念住我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ ngã vô ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ 力、七等覺支、八聖道支我無我, lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ngã vô ngã , 若行四正斷乃至八聖道支我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四念住淨不淨, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ tịnh bất tịnh , 若行四念住淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支淨不淨, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi tịnh bất tịnh , 若行四正斷乃至八聖道支淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四念住空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ không bất không , 若行四念住空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支空不 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi không bất 空,若行四正斷乃至八聖道支空不空相, không ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四念住無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ vô tướng hữu tướng , 若行四念住無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh 道支無相有相, đạo chi vô tướng hữu tướng , 若行四正斷乃至八聖道支無相有相相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi vô tướng hữu tướng tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四念住無願有願,若行四念住無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ 力、七等覺支、八聖道支無願有願, lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nguyện hữu nguyện , 若行四正斷乃至八聖道支無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。若行四念住寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行四念住寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi 寂靜不寂靜, tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行四正斷乃至八聖道支寂靜不寂靜相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行四念住遠離不遠離,若行四念住遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ viễn ly bất viễn ly ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ niệm trụ viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四正斷、四神足、五 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ 根、五力、七等覺支、八聖道支遠離不遠離, căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi viễn ly bất viễn ly , 若行四正斷乃至八聖道支遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行布施波羅蜜多, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa , 若行布施波羅蜜多相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tướng , 非行般若波羅蜜多。若行布施波羅蜜多常無常, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa thường vô thường , 若行布施波羅蜜多常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多常無 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa thường vô 常, thường , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多常無常相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa thường vô thường tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多樂苦,若行布施波羅蜜多樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、 般若波羅蜜多樂苦, Bát-nhã Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多。若行布施波羅蜜多我無我, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa ngã vô ngã , 若行布施波羅蜜多我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多我無我, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ngã vô ngã , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多我無 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ngã vô 我相,非行般若波羅蜜多。 ngã tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多淨不淨,若行布施波羅蜜多淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、 般若波羅蜜多淨不淨, Bát-nhã Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行布施波羅蜜多空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa không bất không , 若行布施波羅蜜多空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多空不 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa không bất 空, không , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多空不空相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa không bất không tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多無相有相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng , 若行布施波羅蜜多無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無相有相 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng 相,非行般若波羅蜜多。 tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多無願有願,若行布施波羅蜜多無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh 慮、般若波羅蜜多無願有願, lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多寂靜不寂靜,若行布施波羅蜜多寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜慮、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、 般若波羅蜜多寂靜不寂靜, Bát-nhã Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行布施波羅蜜多遠離不遠離,若行布施波羅蜜多遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng bố thí Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行淨戒、安忍、精進、靜 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh 慮、般若波羅蜜多遠離不遠離, lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly , 若行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行五眼,若行五眼相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通,若行六神通相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông tướng , 非行般若波羅蜜多。若行五眼常無常, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn thường vô thường , 若行五眼常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通常無常,若行六神通常無常相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多。若行五眼樂苦, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn lạc/nhạc khổ , 若行五眼樂苦相,非行般若波羅蜜多;若行六神通樂苦, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông lạc/nhạc khổ , 若行六神通樂苦相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông lạc/nhạc khổ tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行五眼我無我,若行五眼我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn ngã vô ngã ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通我無我, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông ngã vô ngã , 若行六神通我無我相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông ngã vô ngã tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行五眼淨不淨,若行五眼淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn tịnh bất tịnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通淨不淨, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông tịnh bất tịnh , 若行六神通淨不淨相,非行般若波羅蜜多。若行五眼空不空, nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông tịnh bất tịnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn không bất không , 若行五眼空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通空不空,若行六神通空不空相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông không bất không ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多。若行五眼無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn vô tướng hữu tướng , 若行五眼無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通無相有相,若行六神通無相有相相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông vô tướng hữu tướng ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多。若行五眼無願有願, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn vô nguyện hữu nguyện , 若行五眼無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通無願有願,若行六神通無願有願相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多。若行五眼寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行五眼寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通寂靜不寂靜, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行六神通寂靜不寂靜相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行五眼遠離不遠離,若行五眼遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn viễn ly bất viễn ly ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng ngũ nhãn viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行六神通遠離不遠離, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông viễn ly bất viễn ly , 若行六神通遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng lục Thần thông viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若行佛十力,若行佛十力相, Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、 大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道 đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo 相智、一切相智, tướng trí 、nhất thiết tướng trí , 若行四無所畏乃至一切相智相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行佛十力常無常,若行佛十力常無常相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực thường vô thường ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực thường vô thường tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、 大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智 đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 常無常, thường vô thường , 若行四無所畏乃至一切相智常無常相,非行般若波羅蜜多。若行佛十力樂苦, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí thường vô thường tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực lạc/nhạc khổ , 若行佛十力樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập 八佛不共法、一切智、道相智、一切相智樂苦, bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí lạc/nhạc khổ , 若行四無所畏乃至一切相智樂苦相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí lạc/nhạc khổ tướng , 非行般若波羅蜜多。若行佛十力我無我, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực ngã vô ngã , 若行佛十力我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật 不共法、一切智、道相智、一切相智我無我, bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí ngã vô ngã , 若行四無所畏乃至一切相智我無我相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí ngã vô ngã tướng , 非行般若波羅蜜多。若行佛十力淨不淨, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực tịnh bất tịnh , 若行佛十力淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật 不共法、一切智、道相智、一切相智淨不淨, bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tịnh bất tịnh , 若行四無所畏乃至一切相智淨不淨相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí tịnh bất tịnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行佛十力空不空, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực không bất không , 若行佛十力空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật 不共法、一切智、道相智、一切相智空不空, bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí không bất không , 若行四無所畏乃至一切相智空不空相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí không bất không tướng , 非行般若波羅蜜多。若行佛十力無相有相, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực vô tướng hữu tướng , 若行佛十力無相有相相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực vô tướng hữu tướng tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập 八佛不共法、一切智、道相智、一切相智無相有 bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí vô tướng hữu 相, tướng , 若行四無所畏乃至一切相智無相有相相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí vô tướng hữu tướng tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行佛十力無願有願,若行佛十力無願有願相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực vô nguyện hữu nguyện ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực vô nguyện hữu nguyện tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại 喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相 hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng 智無願有願, trí vô nguyện hữu nguyện , 若行四無所畏乃至一切相智無願有願相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí vô nguyện hữu nguyện tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若行佛十力寂靜不寂靜,若行佛十力寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực tịch tĩnh bất tịch tĩnh ,nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại 解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、 giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、 道相智、一切相智寂靜不寂靜, đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 若行四無所畏乃至一切相智寂靜不寂靜相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 非行般若波羅蜜多。若行佛十力遠離不遠離, phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực viễn ly bất viễn ly , 若行佛十力遠離不遠離相, nhược/nhã hạnh/hành/hàng Phật thập lực viễn ly bất viễn ly tướng , 非行般若波羅蜜多;若行四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập 八佛不共法、一切智、道相智、一切相智遠離不 bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí viễn ly bất 遠離, viễn ly , 若行四無所畏乃至一切相智遠離不遠離相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí viễn ly bất viễn ly tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 「世尊!若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若 「Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã 波羅蜜多時,若作是念:『我行般若波羅蜜多。 Ba-la-mật-đa thời ,nhược/nhã tác thị niệm :『ngã hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 』是有所得行相,非行般若波羅蜜多。 』thị hữu sở đắc hành tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若作是念:『我是菩薩摩訶薩。』是有所得行相, nhược/nhã tác thị niệm :『ngã thị Bồ-Tát Ma-ha-tát 。』thị hữu sở đắc hành tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若作是念:『彼行般若波羅蜜多。』是有所得行相,非行般若波羅蜜多。 nhược/nhã tác thị niệm :『bỉ hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。』thị hữu sở đắc hành tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若作是念:『彼是菩薩摩訶薩。』是有所得行相, nhược/nhã tác thị niệm :『bỉ thị Bồ-Tát Ma-ha-tát 。』thị hữu sở đắc hành tướng , 非行般若波羅蜜多。 phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 若作是念:『如是修行般若波羅蜜多,為修行般若波羅蜜多。 nhược/nhã tác thị niệm :『như thị tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa ,vi/vì/vị tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 』是有所得行相,非行般若波羅蜜多。 』thị hữu sở đắc hành tướng ,phi hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 世尊!若菩薩摩訶薩作如是等修行般若波羅蜜多, Thế Tôn !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát tác như thị đẳng tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa , 當知此名無方便善巧修行般若波羅蜜多菩薩摩訶 đương tri thử danh vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát Ma-ha 薩。」 爾時, tát 。」 nhĩ thời , 具壽善現語舍利子言:「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時, cụ thọ thiện hiện ngữ Xá-lợi-tử ngôn :「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於色住想勝解, nhược/nhã ư sắc trụ/trú tưởng thắng giải , 便於色作加行;若於受、想、行、識住想勝解,便於受、想、行、識作加行。由加行故, tiện ư sắc tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức trụ tưởng thắng giải ,tiện ư thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於眼處住想勝解, nhược/nhã ư nhãn xứ trụ tưởng thắng giải , 便於眼處作加行;若於耳、鼻、舌、身、意處住想勝解, tiện ư nhãn xứ/xử tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於耳、鼻、舌、身、意處作加行。由加行故, tiện ư nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。若於色處住想勝解, bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。nhược/nhã ư sắc xứ trụ tưởng thắng giải , 便於色處作加行;若於聲、香、味、觸、法處住想勝解, tiện ư sắc xử tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ trụ tưởng thắng giải , 便於聲、香、味、觸、法處作加行。由加行故, tiện ư thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於眼界、色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受住想勝解, nhược/nhã ư nhãn giới 、sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於眼界乃至眼觸為緣所生諸受作加行。 tiện ư nhãn giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。 由加行故,不能解脫生老病死及當來苦。 do gia hạnh/hành/hàng cố ,bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。 若於耳界、聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受住想 nhược/nhã ư nhĩ giới 、thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng 勝解, thắng giải , 便於耳界乃至耳觸為緣所生諸受作加行。由加行故, tiện ư nhĩ giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。 若於鼻界、香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受住想勝解, nhược/nhã ư tỳ giới 、hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於鼻界乃至鼻觸為緣所生諸受作加行。由加行故, tiện ư tỳ giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。 若於舌界、味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受住想勝解, nhược/nhã ư thiệt giới 、vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於舌界乃至舌觸為緣所生諸受作加行。 tiện ư thiệt giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。 由加行故,不能解脫生老病死及當來苦。 do gia hạnh/hành/hàng cố ,bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。 若於身界、觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受住想 nhược/nhã ư thân giới 、xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng 勝解, thắng giải , 便於身界乃至身觸為緣所生諸受作加行。由加行故, tiện ư thân giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。 若於意界、法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受住想勝解, nhược/nhã ư ý giới 、Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於意界乃至意觸為緣所生諸受作加行。由加行故, tiện ư ý giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於地界住想勝解, nhược/nhã ư địa giới trụ/trú tưởng thắng giải , 便於地界作加行;若於水、火、風、空、識界住想勝解,便於水、火、風、空、識界作加行。 tiện ư địa giới tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới trụ/trú tưởng thắng giải ,tiện ư thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tác gia hạnh/hành/hàng 。 由加行故,不能解脫生老病死及當來苦。 do gia hạnh/hành/hàng cố ,bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於苦聖諦住想勝解, nhược/nhã ư khổ thánh đế trụ/trú tưởng thắng giải , 便於苦聖諦作加行;若於集、滅、道聖諦住想勝解, tiện ư khổ thánh đế tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế trụ/trú tưởng thắng giải , 便於集、滅、道聖諦作加行。由加行故, tiện ư tập 、diệt 、đạo Thánh đế tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,若於無明住想勝解,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,nhược/nhã ư vô minh trụ/trú tưởng thắng giải , 便於無明作加行;若於行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、 tiện ư vô minh tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、 老死愁歎苦憂惱住想勝解, lão tử sầu thán khổ ưu não trụ/trú tưởng thắng giải , 便於行乃至老死愁歎苦憂惱作加行。由加行故, tiện ư hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於四靜慮住想勝解, nhược/nhã ư tứ tĩnh lự trụ/trú tưởng thắng giải , 便於四靜慮作加行;若於四無量、四無色定住想勝解, tiện ư tứ tĩnh lự tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định trụ/trú tưởng thắng giải , 便於四無量、四無色定作加行。由加行故, tiện ư tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,若於四念住住想勝解,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,nhược/nhã ư tứ niệm trụ trụ/trú tưởng thắng giải , 便於四念住作加行;若於四正斷、四神足、五根、五力、七 tiện ư tứ niệm trụ tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất 等覺支、八聖道支住想勝解, đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi trụ/trú tưởng thắng giải , 便於四正斷乃至八聖道支作加行。由加行故, tiện ư tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 若於布施波羅蜜多住想勝解, nhược/nhã ư bố thí Ba-la-mật đa trụ/trú tưởng thắng giải , 便於布施波羅蜜多作加行;若於淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多住想勝 tiện ư bố thí Ba-la-mật đa tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa trụ/trú tưởng thắng 解,便於淨戒乃至般若波羅蜜多作加行。 giải ,tiện ư tịnh giới nãi chí Bát-nhã Ba-la-mật đa tác gia hạnh/hành/hàng 。 由加行故,不能解脫生老病死及當來苦。 do gia hạnh/hành/hàng cố ,bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa 時,若於五眼住想勝解, thời ,nhược/nhã ư ngũ nhãn trụ/trú tưởng thắng giải , 便於五眼作加行;若於六神通住想勝解,便於六神通作加行。 tiện ư ngũ nhãn tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư lục Thần thông trụ/trú tưởng thắng giải ,tiện ư lục Thần thông tác gia hạnh/hành/hàng 。 由加行故,不能解脫生老病死及當來苦。 do gia hạnh/hành/hàng cố ,bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa 時,若於佛十力住想勝解, thời ,nhược/nhã ư Phật thập lực trụ/trú tưởng thắng giải , 便於佛十力作加行;若於四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、 tiện ư Phật thập lực tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、 大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智 đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 住想勝解, trụ/trú tưởng thắng giải , 便於四無所畏乃至一切相智作加行。由加行故, tiện ư tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「若菩薩摩訶薩無方便善巧修行般若波羅蜜多時,若於聲聞及於彼法住想勝解,  「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,nhược/nhã ư Thanh văn cập ư bỉ pháp trụ tưởng thắng giải , 便於聲聞及於彼法作加行;若於獨覺、菩薩、如 tiện ư Thanh văn cập ư bỉ Pháp tác gia hạnh/hành/hàng ;nhược/nhã ư độc giác 、Bồ Tát 、như 來及於彼法住想勝解, lai cập ư bỉ pháp trụ tưởng thắng giải , 便於獨覺、菩薩、如來及於彼法作加行。由加行故, tiện ư độc giác 、Bồ Tát 、Như Lai cập ư bỉ Pháp tác gia hạnh/hành/hàng 。do gia hạnh/hành/hàng cố , 不能解脫生老病死及當來苦。 bất năng giải thoát sanh lão bệnh tử cập đương lai khổ 。  「舍利子!如是菩薩摩訶薩尚不能證聲聞、獨覺般涅槃地,  「Xá-lợi-tử !như thị Bồ-Tát Ma-ha-tát thượng bất năng chứng Thanh văn 、độc giác Bát Niết Bàn địa , 若得無上正等菩提,無有是處。 nhược/nhã đắc Vô thượng chánh đẳng bồ-đề ,vô hữu thị xứ 。 舍利子!若菩薩摩訶薩作如是等修行般若波羅蜜多, Xá-lợi-tử !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát tác như thị đẳng tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa , 當知此名無方便善巧修行般若波羅蜜多菩薩摩訶薩。 đương tri thử danh vô phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 」時, 」thời , 舍利子問善現言:「云何當知諸菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多?」 善現答 Xá-lợi-tử vấn thiện hiện ngôn :「vân hà đương tri chư Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa ?」 thiện hiện đáp 言:「若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波 ngôn :「nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba 羅蜜多時,不行色,不行色相, La mật đa thời ,bất hạnh/hành sắc ,bất hạnh/hành sắc tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識,不行受、想、行、識相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ,bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色常無常, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc thường vô thường , 不行色常無常相, bất hạnh/hành sắc thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識常無常,不行受、想、行、識常無常相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thường vô thường ,bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色樂苦,不行色樂苦相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc lạc/nhạc khổ ,bất hạnh/hành sắc lạc/nhạc khổ tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識樂苦, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức lạc/nhạc khổ , 不行受、想、行、識樂苦相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức lạc/nhạc khổ tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色我無我,不行色我無我相, bất hạnh/hành sắc ngã vô ngã ,bất hạnh/hành sắc ngã vô ngã tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識我無我, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ngã vô ngã , 不行受、想、行、識我無我相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ngã vô ngã tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色淨不淨,不行色淨不淨相, bất hạnh/hành sắc tịnh bất tịnh ,bất hạnh/hành sắc tịnh bất tịnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識淨不淨, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịnh bất tịnh , 不行受、想、行、識淨不淨相,是行般若波羅蜜多。不行色空不空, bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịnh bất tịnh tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc không bất không , 不行色空不空相, bất hạnh/hành sắc không bất không tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識空不空,不行受、想、行、識空不空相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức không bất không ,bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức không bất không tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色無相有相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc vô tướng hữu tướng , 不行色無相有相相, bất hạnh/hành sắc vô tướng hữu tướng tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識無相有相,不行受、想、行、識無相有相相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô tướng hữu tướng ,bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô tướng hữu tướng tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色無願有願, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc vô nguyện hữu nguyện , 不行色無願有願相, bất hạnh/hành sắc vô nguyện hữu nguyện tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識無願有願, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô nguyện hữu nguyện , 不行受、想、行、識無願有願相,是行般若波羅蜜多。不行色寂靜不寂靜, bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô nguyện hữu nguyện tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行色寂靜不寂靜相, bất hạnh/hành sắc tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識寂靜不寂靜, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行受、想、行、識寂靜不寂靜相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色遠離不遠離,不行色遠離不遠離相, bất hạnh/hành sắc viễn ly bất viễn ly ,bất hạnh/hành sắc viễn ly bất viễn ly tướng , 是行般若波羅蜜多;不行受、想、行、識遠離不遠離, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức viễn ly bất viễn ly , 不行受、想、行、識遠離不遠離相, bất hạnh/hành thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức viễn ly bất viễn ly tướng , 是行般若波羅蜜多。 thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「舍利子當知!是為菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波羅蜜多。  「Xá-lợi-tử đương tri !thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 何以故?舍利子!色色性空,受、想、行、識受、想、行、識性空。 hà dĩ cố ?Xá-lợi-tử !sắc sắc tánh không ,thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tánh không 。 舍利子!是色非色,空是色,空非色,色不離空, Xá-lợi-tử !thị sắc phi sắc ,không thị sắc ,không phi sắc ,sắc bất ly không , 空不離色,色即是空,空即是色, không bất ly sắc ,sắc tức thị không ,không tức thị sắc , 受、想、行、識亦復如是。 thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức diệc phục như thị 。 「舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般 「Xá-lợi-tử !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành ba/bát 若波羅蜜多時,不行眼處,不行眼處相, nhược/nhã Ba-la-mật-đa thời ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ , 不行耳、鼻、舌、身、意處相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行眼處常無常,不行眼處常無常相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử thường vô thường ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處常無常, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ thường vô thường , 不行耳、鼻、舌、身、意處常無常相, bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處樂苦,不行眼處樂苦相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử lạc/nhạc khổ ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử lạc/nhạc khổ tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處樂苦, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ lạc/nhạc khổ , 不行耳、鼻、舌、身、意處樂苦相, bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ lạc/nhạc khổ tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處我無我,不行眼處我無我相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử ngã vô ngã ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử ngã vô ngã tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處我無 thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ ngã vô 我,不行耳、鼻、舌、身、意處我無我相, ngã ,bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ ngã vô ngã tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處淨不淨, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử tịnh bất tịnh , 不行眼處淨不淨相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử tịnh bất tịnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處淨不淨,不行耳、鼻、舌、身、意處淨不淨相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịnh bất tịnh ,bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịnh bất tịnh tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處空不空, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử không bất không , 不行眼處空不空相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử không bất không tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處空不空, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ không bất không , 不行耳、鼻、舌、身、意處空不空相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ không bất không tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行眼處無相有相,不行眼處無相有相相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử vô tướng hữu tướng ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử vô tướng hữu tướng tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處無相有相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô tướng hữu tướng , 不行耳、鼻、舌、身、意處無相有相相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô tướng hữu tướng tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行眼處無願有願,不行眼處無願有願相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử vô nguyện hữu nguyện ,bất hạnh/hành nhãn xứ/xử vô nguyện hữu nguyện tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處無 thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô 願有願,不行耳、鼻、舌、身、意處無願有願相, nguyện hữu nguyện ,bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô nguyện hữu nguyện tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處寂靜不寂靜, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行眼處寂靜不寂靜相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處寂靜不寂靜, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行耳、鼻、舌、身、意處寂靜不寂靜相, bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 是行般若波羅蜜多。不行眼處遠離不遠離, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành nhãn xứ/xử viễn ly bất viễn ly , 不行眼處遠離不遠離相, bất hạnh/hành nhãn xứ/xử viễn ly bất viễn ly tướng , 是行般若波羅蜜多;不行耳、鼻、舌、身、意處遠離不遠離, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ viễn ly bất viễn ly , 不行耳、鼻、舌、身、意處遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ viễn ly bất viễn ly tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「舍利子當知!是為菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波  「Xá-lợi-tử đương tri !thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba 羅蜜多。何以故?舍利子!眼處眼處性空, La mật đa 。hà dĩ cố ?Xá-lợi-tử !nhãn xứ/xử nhãn xứ/xử tánh không , 耳、鼻、舌、身、意處耳、鼻、舌、身、意處性空。 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tánh không 。 舍利子!是眼處非眼處,空是眼處,空非眼處, Xá-lợi-tử !thị nhãn xứ/xử phi nhãn xứ/xử ,không thị nhãn xứ/xử ,không phi nhãn xứ/xử , 眼處不離空,空不離眼處,眼處即是空,空即是眼處, nhãn xứ/xử bất ly không ,không bất ly nhãn xứ/xử ,nhãn xứ/xử tức thị không ,không tức thị nhãn xứ/xử , 耳、鼻、舌、身、意處亦復如是。 nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ diệc phục như thị 。 「舍利子!若菩薩摩訶薩有方便善巧修行般 「Xá-lợi-tử !nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành ba/bát 若波羅蜜多時,不行色處,不行色處相, nhược/nhã Ba-la-mật-đa thời ,bất hạnh/hành sắc xử ,bất hạnh/hành sắc xử tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ , 不行聲、香、味、觸、法處相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色處常無常,不行色處常無常相, bất hạnh/hành sắc xử thường vô thường ,bất hạnh/hành sắc xử thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處常無常, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thường vô thường , 不行聲、香、味、觸、法處常無常相, bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thường vô thường tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處樂苦,不行色處樂苦相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử lạc/nhạc khổ ,bất hạnh/hành sắc xử lạc/nhạc khổ tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處樂苦, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ lạc/nhạc khổ , 不行聲、香、味、觸、法處樂苦相, bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ lạc/nhạc khổ tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處我無我,不行色處我無我相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử ngã vô ngã ,bất hạnh/hành sắc xử ngã vô ngã tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處我無 thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ ngã vô 我,不行聲、香、味、觸、法處我無我相, ngã ,bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ ngã vô ngã tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處淨不淨, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử tịnh bất tịnh , 不行色處淨不淨相, bất hạnh/hành sắc xử tịnh bất tịnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處淨不淨,不行聲、香、味、觸、法處淨不淨相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịnh bất tịnh ,bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịnh bất tịnh tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處空不空, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử không bất không , 不行色處空不空相, bất hạnh/hành sắc xử không bất không tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處空不空, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ không bất không , 不行聲、香、味、觸、法處空不空相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ không bất không tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色處無相有相,不行色處無相有相相, bất hạnh/hành sắc xử vô tướng hữu tướng ,bất hạnh/hành sắc xử vô tướng hữu tướng tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處無相有相, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô tướng hữu tướng , 不行聲、香、味、觸、法處無相有相相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô tướng hữu tướng tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 不行色處無願有願,不行色處無願有願相, bất hạnh/hành sắc xử vô nguyện hữu nguyện ,bất hạnh/hành sắc xử vô nguyện hữu nguyện tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處無 thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô 願有願,不行聲、香、味、觸、法處無願有願相, nguyện hữu nguyện ,bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô nguyện hữu nguyện tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處寂靜不寂靜, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行色處寂靜不寂靜相, bất hạnh/hành sắc xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處寂靜不寂靜, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh , 不行聲、香、味、觸、法處寂靜不寂靜相, bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng , 是行般若波羅蜜多。不行色處遠離不遠離, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。bất hạnh/hành sắc xử viễn ly bất viễn ly , 不行色處遠離不遠離相, bất hạnh/hành sắc xử viễn ly bất viễn ly tướng , 是行般若波羅蜜多;不行聲、香、味、觸、法處遠離不遠離, thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa ;bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ viễn ly bất viễn ly , 不行聲、香、味、觸、法處遠離不遠離相,是行般若波羅蜜多。 bất hạnh/hành thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ viễn ly bất viễn ly tướng ,thị hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật đa 。  「舍利子當知!是為菩薩摩訶薩有方便善巧修行般若波  「Xá-lợi-tử đương tri !thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu phương tiện thiện xảo tu hành Bát-nhã Ba 羅蜜多。何以故?舍利子!色處色處性空, La mật đa 。hà dĩ cố ?Xá-lợi-tử !sắc xử sắc xử tánh không , 聲、香、味、觸、法處聲、香、味、觸、法處性空。 thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tánh không 。 舍利子!是色處非色處,空是色處,空非色處, Xá-lợi-tử !thị sắc xử phi sắc xử ,không thị sắc xử ,không phi sắc xử , 色處不離空,空不離色處,色處即是空, sắc xử bất ly không ,không bất ly sắc xử ,sắc xử tức thị không , 空即是色處,聲、香、味、觸、法處亦復如是。 không tức thị sắc xử ,thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ diệc phục như thị 。 大般若波羅蜜多經卷第三十九 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tam thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:06:34 2008 ============================================================